-1-
дієслово недоконаного виду
Словник відмінків
| Інфінітив | шабатува́ти |
| | однина | множина |
| Наказовий спосіб |
| 1 особа | | шабату́ймо |
| 2 особа | шабату́й | шабату́йте |
| МАЙБУТНІЙ ЧАС |
| 1 особа | шабатува́тиму | шабатува́тимемо, шабатува́тимем |
| 2 особа | шабатува́тимеш | шабатува́тимете |
| 3 особа | шабатува́тиме | шабатува́тимуть |
| ТЕПЕРІШНІЙ ЧАС |
| 1 особа | шабату́ю | шабату́ємо, шабату́єм |
| 2 особа | шабату́єш | шабату́єте |
| 3 особа | шабату́є | шабату́ють |
| Активний дієприкметник |
| |
| Дієприслівник |
| шабату́ючи |
| МИНУЛИЙ ЧАС |
| чол. р. | шабатува́в | шабатува́ли |
| жін. р. | шабатува́ла |
| сер. р. | шабатува́ло |
| Активний дієприкметник |
| |
| Пасивний дієприкметник |
| |
| Безособова форма |
| |
| Дієприслівник |
| шабатува́вши |
Словник синонімів
РВА́ТИ (порушуючи цілісність чогось, різким рухом розділяти його на частини), РОЗРИВА́ТИ, РОЗДИРА́ТИ, ДЕ́РТИ [ДРА́ТИ], РОЗПАНА́ХУВАТИ розм., ПАНА́ХАТИ розм.; ШМАТУВА́ТИ, РОЗШМАТО́ВУВАТИ, ШМАТКУВА́ТИ розм., ШАБАТУВА́ТИ діал. (на шматки); РОЗША́РПУВАТИ, ША́РПАТИ (різко смикаючи); ОБРИВА́ТИ (сильно натягуючи, шарпаючи); РОЗТЕ́РЗУВАТИ (із силою розділяючи на шматки). - Док.: порва́ти, розірва́ти, розде́рти, розідра́ти, поде́рти [подра́ти], розпана́хати, пошматува́ти, розшматува́ти, пошматкува́ти, розша́рпати, обірва́ти, розтерза́ти. Вона поралась, рвала корж і кидала галушки в юшку (І. Нечуй-Левицький); З’явився Шовкун і, опустившись перед Сіверцевим на одне коліно, став швидко розривати бинт (О. Гончар); Давид стенає та ридає, Багряну ризу роздирає І сипле попіл на главу (Т. Шевченко); Як везли, вона все дерла Подарунки царські (П. Куліш); [Роман:] Іди-бо! Зашиєш мені сорочку, геть розпанахав рукав (І. Карпенко-Карий); Тільки й роботи буде в нього, що роздратовано шматувати папір (Ю. Шовкопляс); Взяла вона той мундир, роздерла й розшматувала і позакидала шматки у кущі (І. Нечуй-Левицький); І кинувся [лев] межи стадо, Телицю вбиває; Пазурями шабатує, Шкуру іздирає (С. Руданський); Всі злетілись, наче галич, наче теє хиже птаство на порубаного трупа, щоб розшарпати до краю (Леся Українка); Злі вітрюгани шарпають, рвуть цупке обмерзле гілля (І. Цюпа); - В мене коні через клятих ґедзів упряж обривають (М. Стельмах).