-1-
іменник жіночого роду
* Але: дві, три, чотири діжі́

Словник відмінків

відмінок однина множина
називний діжа́ ді́жі
родовий діжі́ діж
давальний діжі́ ді́жам
знахідний діжу́ ді́жі
орудний діже́ю ді́жами
місцевий на/у діжі́ на/у ді́жах
кличний ді́же* ді́жі*

Словник синонімів

ДІ́ЖКА (велика дерев’яна або металева циліндрична посудина), ПУ́ТНЯдіал.;ДІЖНИ́ЦЯрозм.,ДІЖЧИ́НАрозм. (трохи менша); КА́ДІБ[КА́ДІВБ], КА́ДУБрідше (більшого розміру); ДІЖА́ (низька, широка дерев’яна для тіста); БО́ДНЯ (дерев’яна низька з віком, іноді з замком); ШАПЛИ́К (невелика дерев’яна без верхнього дна); ЛИПІ́ВКА, ЛИП’Я́НКА (з липового дерева); ФА́СКАдіал. (невелика для масла, сиру). Густий жовтий та білий мед у діжках сповнював запашним духом усі комори (О. Донченко); Від входу по кутах ватарника стоїть посуд: путні на молоко, бодні з гуслянкою (Г. Хоткевич); Юхрим, вивалюючи плечем і лобом двері, вилетів з хати, зачепився в сінях за діжницю, упав (М. Стельмах); Одним оком все поглядає [Олька] на маму, що місить тісто в діжчині (Ірина Вільде); В кутку коло дверей стояв кадіб з капустою (М. Коцюбинський); В притворі стояли високі липові кадовби (Ф. Бурлака); Бондар, той просто каже: я вдома зроблю за день кадуб, десять рублів у кишені (К. Гордієнко); Тісто в діжі підійшло високо вгору (Є. Гуцало); Є ще дві бодні липового меду (Григорій Тютюнник); На перехресті стежок стояв шаплик великий з водою (А. Головко); Закололи,значить, того кабана.. -- сало в липівку, м’ясо в діжку (Остап Вишня); Викопала [баба] і заповітну лип’янку з медом (О. Копиленко); Ставить [незнайомий] на стіл велику бутлю горілки... Фаску масла кладе, бринзи (Г. Хоткевич). - Пор. бо́чка.

Словник фразеологізмів

бода́й (хай би, неха́й би) грець спали́в у діжі́ кого, що, лайл., перев. жарт. Уживається для вираження незадоволення ким-, чим-небудь, зневаги до когось, чогось, бажання позбутися когось, чогось. Бодай тебе грець спалив у діжі! (Укр.. присл..); — А те приключилось, що твій бойовий побратим усі мої нетрудові защадження викрав із матраца, хай би його грець спалив у діжі (Є. Гуцало).

бода́й (хай би, неха́й би) грець спали́в у діжі́ кого, що, лайл., перев. жарт. Уживається для вираження незадоволення ким-, чим-небудь, зневаги до когось, чогось, бажання позбутися когось, чогось. Бодай тебе грець спалив у діжі! (Укр.. присл..); — А те приключилось, що твій бойовий побратим усі мої нетрудові защадження викрав із матраца, хай би його грець спалив у діжі (Є. Гуцало).

бода́й (хай би, неха́й би) грець спали́в у діжі́ кого, що, лайл., перев. жарт. Уживається для вираження незадоволення ким-, чим-небудь, зневаги до когось, чогось, бажання позбутися когось, чогось. Бодай тебе грець спалив у діжі! (Укр.. присл..); — А те приключилось, що твій бойовий побратим усі мої нетрудові защадження викрав із матраца, хай би його грець спалив у діжі (Є. Гуцало).